| Koldo Amestoy Ur Apalategi
Jean Arramendy
Peio Etcheverry-
Ainchart
Robert Fauthoux
Philippe Fournier
Jean Michel Garat
Sophie Hautenauve
Jenny Joncqua
Elysabeth Ny
Auxtin Zamora
écrivain
écrivain
écrivain
écrivain
écrivain
écrivain
écrivain
écrivain
|
|
Bonjour, je suis Sophie Hautenauve,
le créateur de ce site.
"écrivain-éditeur", et fondatrice de
l'Oeil Sauvage, j'écris régulièrement, de la
nouvelle et participe à "Nouvelles Plumes"
la revue de l'Oeil Sauvage mais je consacre la
plupart de mon temps à gérer ce site Internet,
sans parler des activités de notre association.
J'aime beaucoup lire et je me suis toujours posée
la question de la personne derrière le texte.
Alors vint l'idée de réunir sur une page
Internet un maximum d'écrivains du Pays Basque,
où je réside.
Travaux publiés
: "du temps et de la dignité", aux
Editions de l'Oeil Sauvage, Soleil Noir, aux
Editions de l'Oeil Sauvage, Au Marché, aux
Editions Les Germes. Rubrqiues Informatique et
Contes de ce site. |
 |
Conteur et écrivain du Pays Basque,
en langue basque et en français, sur les thèmes
de la mythologie basque, contes traditionnels et
créations personelles. Actuellement : trois spectacles de
contes en solo et un spectacle avec la chanteuse
Maddi Oihenart et un autre avec Pascal Gaigne.
contact : koldo.amestoy@wanadoo.fr
|
 |
auteur
de livres pour les enfants, scénariste télé,
marionnettiste de la Compagnie Zim Boum. Livres nouveaux : "Les carnets
secrets de l'agent Ripolin", "La tête
dans les étoiles", "Le vrai faux
canard".
Fumeur.
Contact : 05 59 63 2 71 (Anglet)
|
 |
illustratrice, 1, m 80, créée et
manipule les marionnettes de la Cie Zim Boum.
J'ai illustré mon premier livre "les
carnets secrets de l'agent Ripolin", un vrai
rêve d'enfant. J'aime le théâttre, la danse,
la poésie et la sculpture. Et l'écriture bien sûr... contact 05.59.59.24.69.
|
 |
J'ai
écrit beaucoup d'articles, mais c'est
aujourd'hui que je présente mon premier livre
sur les jeux de balle et la pelote en particulier.
Mon livre veut développer une idée, à savoir
que la Balle est universelle et que la pelote
basque, au delà de sa spécificité est un
secteur de la balle universelle.
Pourquoi l'homme joue -t-il ?Pourquoi l'homme
joue-t-il à la balle ? Pourquoi l'homme basque
joue-t-il principalement à la balle ?
Mon ouvrage répond à cette triple intérrogation
et, en même temps, traduit à sa manière une
histoire du peuple basqueTitre "Le jeu, la balle et
nous" aux éditions Atlantica.
|
 |
Après avoir publié un recueil de
poèmes et un roman en langue basque, je viens de
publier ma thèse de doctorat, sous le titre
"La naissance de l'écrivain basque".
C'est un ouvrage qui étudie le parcours littéraire
de Bernardo Atxaga et qui décrit le
fonctionnement de la vie littéraire basque
contemporaine. contact
: ur.apalategui@freesbee.fr
"La naissance de l'écrivain
basque", Ed de l'Harmattan
|
 |
"sourires
en Ovalies" est le titre de mon livre,
l'Ovalie étant un pays imaginaire consacré au
ballon ovale, dans lequel j'ai ramassé des
anecdotes sur le rugby à Biarritz, et de ses déplacements,
des histoires de troisièmes mi-temps aussi... Je
suis moi-même ancien joueur et j'ai consulté le
comité des anciens de Biarritz pour ce que je ne
connaissais pas. Auparavant,
j'avais publié "Le petit monde de Biarritz",
qui parle de tous les marginaux qui peuplaient
Biarritz pendant les années 40-50
"Sourires
en Ovalie" autopublié
|
 |
18 ème édition du Biltzar des écrivains
de Sare, une belle aventure que de réunir sous
un même toit les différents auteurs qui ont écrit
sur le Pays Basque. Le succès de la première
année ne s'est toujours pas démentit. Depuis 11 ans l'Institut Culturel du
Pays Basque s'est associé à l'organisation de
cette journée, qui a lieu le lundi de Paques
environ 140 auteurs.
Je n'écris pas, j'organise.
|
 |
Au départ,
je suis écrivain. Depuis l'âge de 12 ans, j'écris
en langue basque, mais je n'ai commencé à
publier (de la poésie) que vers la quarantaine.
Depuis trois ans, je suis le coordinateur d'un
recueil annuel de poèmes qui réunit environ
trois ou quatre poèsies de 70 écrivains, sous
le titre Hatsaren poesia. Ce recueil ne demande qu'à s'ouvrir
à tous les écrivains/poètes de langue basque,
sans distinction d'âge.
"hatsaren
poesia", autoédité, à commander à "Hatsa",
Oxtikenea, FR 64310 EH Senpere
|
 |
L'objectif de notre ouvrage (nous
sommes dix auteurs) est de présenter de manière
à la fois la plus rigoureuse et la plus "démocratique"
(accessible à tous) la culture basque. Nous espérons
ainsi montrer que cette culture existe, comment
elle s'exprime, et surtout qu'elle appartient à
tous et doit être ouverte à tous. Dictionnaire thématique
de culture et civilisation basque. Ed Pimientos,
Basaburu-Kamieta, 64122 Urrugne
|
|